
Herbjørg Wassmo – Le livre de Dina
Sujet : Chat kili, Svensk Katt|
Une réédition de Göteborg Nous Voilà, mon blog suédois lors de nos 3 années passées à Göteborg – (Article du 8 Mars 2006)
« Trop longtemps que je n’avais posé mes petites pattes sur ce clavier… et voilà qu’il est tout changé… En plus j’ai toujours du mal, moi, pour les « ø » et les « å »…. c’est à cause des mes griffes …..pas facile de maintenir plusieurs touches appuyées en même temps…
Bref il faut dire aussi que je m’étais plongé dans une série de merveilles écrites par Herbjørg Wassmo et que ces quelques livres m’ont pris du temps !
« Mais qui c’est celle-là ? » me demanderez-vous…. Et là je vous répondrai en ronronnant…..
Herbjørg Wassmo est un auteur norvégien, née en 1942. Ancienne institutrice, elle vit à Hihnoïy, petite île au Nord du cercle polaire, d’où elle nous régale avec ses romans envoûtants et sans concession.
Le livre de Dina est l’une des quelques trilogies qu’a écrites cette ensorceleuse. Il s’articule autour de l’histoire d’une jeune femme au destin relativement tragique et marqué dès son enfance par la notion de culpabilité….culpabilité qui l’enfermera dans un monde peuplé de visions et d’apparitions avec une notion du bien et du mal toute arbitraire….
Première trilogie d’une série qui compte en tout huit ouvrages, « Le livre de Dina » nous emporte au Nord de la Norvège, dans des paysages tourmentés par la nature mais pourtant empreints de calme malgrè les éléments dans un XIXème siècle en pleine industrialisation et qui lui apportera bien des changements et des révolutions…
Si « Le livre de Dina » vous a plu, vous pouvez ensuite, sans hésitation aucune, vous plonger dans « Fils de la Providence », le récit du fils de Dina qui nous fera découvrir en partie le Danmark cette fois; puis enfin dans « L’héritage de Karna » qui mettra un point final à cette série et un retour à la Norvège avec l’histoire de la petite-fille de Dina….
Voilà ! J’ai encore plein d’autres auteurs scandinaves en réserve…ma petite maman me ramène leurs créations toutes traduites en français à chacun de ses voyages « au pays » parce que pour le moment, moi, les auteurs scandinaves en scandinave dans le texte…. c’est pas tout à fait ça….après tout il ne parlent pas chat, eux ! »
| Le Chat Bibliophile | ![]() |
No Comments »




Caresses & coups de griffes…